이번에는 「통역이 어려운 이유, 외국어가 어려운 이유」에 대해 직접 겪은 사례를 곁들여 포스팅 해보겠습니다. 저는 통역 담당 직무가 아니지만 통역이 어려운 이유는 "말하는 사람의 의도, 뉘앙스를 살리기 쉽지 않기 때문" 입니다. 그리고 그 나라에 있는 표현이 다른 나라에는 없는 표현이 있을 수 있죠. 제가 일본계 회사를 하면서 일본어를 할 때 어려움들과 경험을 토대로 포스팅했습니다! 아래의 포스팅에 많은 도움이 될 것으로 생각됩니다. https://blog.naver.com/man_up201/223406643179 통역이 어려운 이유) 한국과 다른 나라의 문화 차이. 외국어가 어려운 이유이번에는 「통역이 어려운 이유, 외국어가 어려운 이유」에 대해 직접 겪은 사례를 곁들여 포스팅 해보겠습...b..